La gota de rocío
del cielo se cayó
y en ella el amor mío
la carita se lavó.
Pero era tan temprano
que no salía el sol
y se helaron las manos
y mejillas de mi amor.
Creí que las estrellas
la iban a buscar
y que en su cara bella
se ponían a jugar.
Me dijo: "tengo frío,
acércame calor",
y fui con tanto brío
que encendí su corazón.
Y mientras la besaba
me dijo en un temblor:
"esto es lo que faltaba
para que saliera el sol."
!Oh, gota de rocío
no dejes de caer
para que el amor mío
siempre me quiera tener!
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
3:34.
Segunda voz:
Anabel López.
Compuesta en
1978 y editada por primera vez en 1984 como séptimo corte del
tercer volumen de la serie "Tríptico", dedicada al primer cuarto de siglo de la Revolución Cubana.
Significado:
Dice Joseba Sanz, en su libro "Silvio, Memoria trovada de una revolución", que Silvio Rodríguez compuso esta canción mientras caminaba por la calle. Empezó a tararearla y al llegar a casa la escribió en cinco minutos.
Por tanto, quizá no hay que buscarle más significado que el que se desprende de la dulzura de la melodía y de la letra, que se ve acrecentada por la voz armoniosa de la hermana de Silvio, Anabel, cuyos coros del final de la canción hacen las delicias del público en todos los conciertos.
servido por silviorodriguez
17 comentarios
compártelo
Me decido a tararearte
todo lo que se te extraña
desde el siglo en que partiste
hasta el largo día de hoy.
Me acompaño de guitarra
porque yo no sé de carta,
y además: ya tú conoces
que ella va donde yo voy.
Lo único que me consuela
es que uso dos almohadas
y que ya no me torturo
cuando te hago trasnochar.
Otro alivio es que, en su árbol,
los pajaritos del alba
siguen ensayando el coro
con que te bienvenirán.
El teléfono persiste
en coleccionar absurdos:
embromarme sigue siendo
un deporte universal.
Y la puerta está comida
donde la ha golpeado el mundo
(cuando menos una buena
parte de la humanidad).
El cine de enamorados
tuvo un par de buenas vistas.
Nuestro cabaret privado
sigue activo por su bar.
Se nos sigue desangrando
la llave de la cocina.
Y yo sigo sin canciones,
habiendo necesidad.
Pueden ser casualidades
u otras rarezas que pasan,
pero donde quiera que ando
todo me conduce a ti.
Especialmente la casa
me resulta insoportable
cuando desde sus rincones
te abalanzas sobre mí.
No exagero si te cuento
que le hablo a tu fantasma,
que le solicito agua
y hasta el buche de café.
En días graves le he pedido
masajes para mi espalda
(los peores ni te cuento
porque no vas a creer).
Hay días que en tu sacrificio
acaricio tu fantasma,
pero donde iba el delirio
no oigo tu respiración.
Siempre termino en lo mismo:
asesino tu fantasma
y la diana me sorprende
recostado en el balcón.
Ya no sé si lo que digo
realmente nos hace falta.
Hoy no es día inteligente
y no sé ir mas allá,
pero, cuando puedas, vuelve,
porque acecha tu fantasma
jugando a las escondidas
y yo estoy muy viejo ya.
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
7:22.
Compuesta en
1983 y editada por primera vez en 1984 como primer corte del
tercer volumen de la serie "Tríptico", dedicada al primer cuarto de siglo de la Revolución Cubana.
Significado:
"Tu fantasma" es una canción sobre lo terrible de la ausencia de la persona amada.
Cuando se comparte una etapa de la vida con otra persona y, llegado un punto, ésta se va, encontramos cientos de momentos en los que la recordamos y un sinfín de detalles que nos hacen revivir su compañía, como si su fantasma aún rondara por nuestra vida empeñado en hacernos recordar.
Así, ese fantasma no es sino una representación del dolor de la nostalgia que nos acompaña en nuestro quehacer cotidiano cuando hemos perdido un amor. Es un dolor del que nos queremos librar, pero no por medio del olvido sino a través del regreso del ser amado. Por eso, al final, Silvio dice: "pero, cuando puedas vuelve, porque acecha tu fantasma..."
Contenido erótico:
Silvio Rodríguez no tiene demasiadas canciones de contenido erótico, pero según sus propias palabras, "lo erótico salpica esta canción de aquí a allá". Las alusiones, de haberlas, no son muy explícitas: el cabaret privado o las caricias al fantasma que debían terminar en delirio pueden ser algunas de las referencias eróticas de esta canción.
Vocabulario:
Embromar: Fastidiar, molestar.
Buche: Porción de líquido que cabe en la boca de una vez.
servido por silviorodriguez
14 comentarios
compártelo