La Coctelera

Silvio Rodríguez

Blog sobre el significado de las canciones de Silvio Rodríguez.

"Soy feliz, soy un hombre feliz y quiero que me perdonen, por este día los muertos de mi felicidad."

Categoría: Rabo de nube

8 Diciembre 2008

Testamento

Como la muerte anda en secreto
y no se sabe qué mañana...
yo voy a hacer mi testamento,
a repartir lo que me falta
(pues lo que tuve ya está hecho,
ya está abrigado, ya está en casa).
Yo voy a hacer mi testamento
para cerrar cuentas soñadas.

Le debo una canción a la sonrisa,
a la sonrisa de manantial, esa que salta;
le debo una canción a toda prisa
para que quede que estuvo cerca, agazapada.

Le debo una canción a lo que supe,
a lo que supe y no pudo ser más que silencio;
le debo una canción, una que ocupe
la cantidad de mordazamor de un juramento.

Le debo una canción a los pecados,
a los pecados que no gasté, los que no pude;
le debo una canción, no como hermano,
sólo de sal que el delectador también alude.

Le debo una canción a la mentira,
a la mentira pequeña, frágil, casi salva;
le debo una canción endurecida,
una canción asesina, bruta, sanguinaria.

Le debo una canción a lo oportuno,
a lo oportuno, mutilador de cuánta ala;
le debo una canción de tono oscuro
que lo encadene a vagar su eterna madrugada.

Le debo una canción a las fronteras,
a las fronteras humanas, no las del misterio;
le debo una canción tan poco nueva
como la voz más elemental de los colegios.

Le debo una canción a una bala,
a un proyectil que debió esperarme en una selva;
le debo una canción desesperada,
desesperada por no poder llegar a verla.

Le debo una canción al compañero,
al compañero de riesgos, al de la victoria;
le debo una canción de canto nuevo,
una bandera común que vuele con la Historia.

Le debo una canción, una, a la muerte,
una a la muerte voraz que se comerá tanto;
le debo una canción en que hunda el diente
y luego esparza con la explosión fuegos del canto.

Le debo una canción a lo imposible,
a la mujer, a la estrella, al sueño que nos lanza;
le debo una canción indescriptible
como una vela inflamada en vientos de esperanza.

Letra y música: Silvio Rodríguez.
Piano, mini mong y órgano Hammond: Frank Fernández.
Voz de fondo: Tita Parra.
Duración: 8:19.
Compuesta en 1975 y editada por primera vez en 1980 como noveno y último corte del álbum Rabo de nube.

Significado:

Al igual que La gaviota y El día feliz que está llegando, Testamento se encuadra en el conjunto de canciones que Silvio compuso alrededor de su participación en la "brigada artística", grupo de jóvenes artistas enviados por el gobierno de Cuba a Angola en el marco de las acciones de colaboración con Agostinho Neto, el que fuera primer presidente del país africano tras conseguir la independencia de Portugal.

En el libro de Clara Díaz Pérez, "Hay quien precisa...Silvio Rodríguez" aparecen las siguientes palabras de Silvio al respecto de la expedición a Angola:

Hay infinidad de anécdotas de cuando todo el mundo quería ir; compañeros que sabían que eran necesarios los choferes, decían que lo eran, y ya en África se descubría que eran ingenieros o cualquier otra cosa. Cosas así.
La gente de la trova no podía engañar tan fácilmente, porque nos conocían de la televisión. Entonces se empezaron a hacer gestiones, cada cual por su lado, guardando una estricta compartimentación. Algunos de los que hicieron gestiones tuvieron éxito antes que otros, y fueron llamados individualmente, a una unidad militar para la preparación física y combativa. Cuando llegaron, fueron descubriendo el secreto común. Ese primer contingente estuvo formado por el grupo Manguaré, Vicente Feliú y yo. Con nosotros iba un excelente prestidigitador de Santiago de Cuba: José Álvarez Ayra. Y rumbo a Angola partimos -unos en barco y otros en avión-, en febrero de 1976.

Así, unos meses antes del viaje a Angola, donde le esperaba una guerra y, potencialmente, la muerte, Silvio escribe esta canción. Un testamento, que también es una declaración de principios, uno -al menos- por estrofa, a partir de la segunda: alegría, lealtad, deleite, honestidad, creatividad, solidaridad, el Ché, compañerismo, vida y esperanza.

Vocabulario:

Mordazamor: Esta palabra no está en el Diccionario de la lengua española, pero así es como viene escrita en la letra contenida en el encarte original del disco. En mi opinión, podría tratarse de una errata y equivaler a "mordaz amor".

Delectador: Otra palabra que no aparace en el diccionario. Supongo que Silvio pensaba en aquel que experimenta delectación o deleite, es decir, aquel que experimenta placer.

Salva: en este contexto, "salva" se usa como adjetivo con el significado de ilesa. En dicha estrofa, Silvio arremete contra las mentiras, sean del calibre que sean, aunque por pequeñas puedan pasar desapercibidas.

servido por silviorodriguez 6 comentarios compártelo

17 Septiembre 2008

Con diez años de menos

Si fuera diez años más joven, qué feliz
y qué descamisado el tono de decir:
cada palabra desatando un temporal
y enloqueciendo la etiqueta ocasional.

Los años son, pues, mi mordaza, oh mujer.
Sé demasiado, me convierto en mi saber.
Quisiera haberte conocido años atrás
para sacar chispas del agua que me das;
para empuñar la alevosía y el candor
y saber olvidar mejor.

Esta mujer propone que salte y me estrelle
contra un muro de piedras que alza en el cielo
y como combustible me llena de anhelos,
de besos sin promesa y sentencias sin leyes.

Esta mujer propone un pacto que selle
la tierra con el viento, la luz con la sombra.
Invoca los misterios del tiempo y me nombra.
Esta mujer propone que salte y me estrelle.

Sólo para verle,
sólo para amarle,
sólo para serle,
sólo y no olvidarle.

Con diez años de menos, no habría esperado
por sus proposiciones y hubiera corrido
como una fiera al lecho en que nos conocimos,
impúdico y sangriento, divino y alado.

Con diez años de menos, habría blasfemado;
con savia de su cuerpo quemaría los templos
para que los cobardes tomaran ejemplo.
Con diez años de menos hubiera matado.

Sólo para verle,
sólo para amarle,
sólo para serle,
sólo y no olvidarle.

Letra y música: Silvio Rodríguez
Solina: Frank Fernández
Bajo: Jorge Reyes
Percusión: Norberto Carrillo
Guitarra eléctrica: Pablo Menéndez
Guitarra acústica y de doce cuerdas, bombo, quijada y arreglo: Silvio
Duración: 7:04.
Compuesta en 1978 y editada por primera vez en 1980 como séptimo corte del álbum Rabo de nube.

Significado:

Estamos ante una canción de deseos contenidos, de reprensiones motivadas por haber alcanzado una edad en la que la razón impera sobre el corazón, y la sensatez sobre los impulsos alocados.

Según Nuriurka, del blog "Silvio Rodríguez, el placer de la vida"...

...esta canción está dedicada a una mujer que tiene nombre propio: Raquel (Raquelín para la familia y amigos).
Raquelín era (y es) 10 años más joven que Silvio, era (y es) bellísima, con un estilazo impresionante, un sentido del humor muy fino y una personalidad arrolladora. Hija de un intelectual cubano, lleva con mucho orgullo el apellido de su padre, y es traductora de búlgaro y de francés.

Formaban parte de un grupo de amigos en el cual todas las féminas (incluída la hermana) estaban loquitas por Silvio, ¡todas menos Raquelín!, pero él se enamoró justamente de ella...

La historia encaja perfectamente con lo que se desprende de la letra de la canción. Silvio compone esta canción con 32 años, después de haber vivido muy intensamente los últimos diez. Se podría decir que Silvio atesora con esa edad muchísima experiencia y sabiduría. Ha vivido ya varias historias de amor y, probablemente, en esa época estuviera emparejado con una mujer.

Pero se cruza en su camino otra mujer -Raquel, quizá-, unos cuantos años más joven que él. Bella, inteligente, encantadora. La mujer por la que Silvio podría luchar hasta la muerte.

Si él fuera 10 años más joven, la embaucaría con todas las palabras de amor que existen sobre la tierra (primera estrofa). Pero, con esa edad, Silvio ya no es un loco. Ha aprendido muchas cosas (se ha convertido en su saber) y sabe que no puede seguir siendo un adolescente enloquecido por las hormonas del amor. Mas, con unos años menos, sí que podría traicionar a su amor actual y a sí mismo y olvidarse de todo su saber, para pasar a la acción (2ª estrofa).

Pero esa mujer tampoco le da muchas esperanzas: muros de piedra, besos sin promesa, sentencias sin leyes (3ª estrofa). Esa mujer le pide cosas imposibles (unir la luz con la sombra). En definitiva, esa mujer le propone que salte y se estrelle (4ª estrofa).

El leísmo del estribillo puede confundirnos respecto de la persona a la que se dirige. En un español más correcto, esta parte de la canción quedaría así:

Sólo para verla,
sólo para amarla,
sólo para serle,
sólo y no olvidarla.

En la última parte de la canción, Silvio deja ver aún más sus ansias y sus deseos animales de poseer a esa mujer, por quien, afirma, sería capaz incluso de matar.

Vocabulario:

Alevosía: Traición, perfidia.
Mordaza: Instrumento que se pone en la boca para impedir el hablar.

servido por silviorodriguez 11 comentarios compártelo

12 Abril 2007

El día feliz que está llegando

Se está arrimando un día feliz
como hace un barco tras sus meses.
Se está acercando un día de abril,
un día de abril se va a arrimar
a los finales de noviembre.

Y yo me apego más al mar,
me hermano doble de los peces.
Yo enciendo leña en el hogar
que vio brillar la tempestad
que guía el curso de estos meses.

Se está arrimando un día de sol,
un día de duendes en añejo.
Se acerca un pájaro feroz
zumbando al goce de tu olor.
Se acerca un tiempo de conejos.

Y a mí me escarba la ansiedad,
me escarba hondo, acá, en lo blando.
me escarba simple de escarbar,
como para que se hunda más
el día feliz que está llegando.

Letra y música: Silvio Rodríguez.
Duración: 3:56.
Compuesta en torno a 1976 y editada por primera vez en 1980 como corte número 3 del álbum Rabo de nube.

Significado:

Joseba Sanz, en su libro "Silvio, Memoria trovada de una revolución" alude a la ambigüedad polisémica de esta canción y cita las siguientes palabras de Silvio al respecto:

"Es una canción tan abierta que lo que llega puede ser desde un helado de chocolate, hasta una revolución, pasando por una mujer, un coche o el mar."

Pero, si analizamos el contexto en el que Silvio compuso esta canción, quizá podemos obtener una interpretación un poco más precisa:

Poco tiempo después del acuerdo de independencia de Angola fijado para el 11 de noviembre 1975, estalló una guerra civil entre varios frentes políticos. El entonces presidente del país y del MPLA (Movimiento Popular de Liberación de Angola), Agostinho Neto, solicitó ayuda a Cuba, que comienza a enviar tropas de apoyo.

Los jóvenes cubanos, como Silvio, que no habían vivido los años de la Revolución Cubana, estaban deseosos de luchar por unos ideales, como también lo habían hecho Fidel o el Che.

Tras presentar su solicitud, Silvio se enroló en la "brigada artística" que sería enviada por dos veces a Angola. Antes de realizar el primer viaje -que finalmente sería en febrero de 1976- Silvio participó durante unos meses en una preparación física y militar. En julio regresó a La Habana. Y volvió a Angola a finales de noviembre, precisamente el 29 de noviembre de 1976, el día de su trigésimo cumpleaños.

Y es, probablemente, en ese tiempo cuando Silvio compone "El día feliz que está llegando". Es decir, se mezclan dos sentimientos que componen el motivo central de la canción: los enormes deseos de Silvio por regresar a Angola y, a la vez, colaborar en la consecución de la independencia real para el pueblo angoleño.

Así la interpretación de la letra de esta canción sería la siguiente:

En los textos de Silvio, abril es un tiempo de alegría, de cumplimiento de deseos, de triunfo de las revoluciones. Por eso en la primera estrofa alude a que un día de abril se acerca a finales de noviembre que es cuando él viaja a Angola por segunda vez.

En la segunda estrofa se apega más al mar, que al fin y al cabo es lo que separa Cuba de Angola. Y alude a la tempestad que sufrió en el curso de los meses que le separaron del pueblo angoleño.

En la tercer estrofa menciona al sol como otro motivo de alegría -equivalente al abril de la primera estrofa-. El pájaro feroz es el avión en el que se acercaba zumbando a las costas angoleñas cargado de soldados cubanos que, como conejos, se guarecían en las trincheras como si fueran sus madrigueras.

Finalmente, Silvio deja muestra de la ansiedad que le produce aquel viaje. Le toca en lo más hondo, en el corazón -lo blando- y le llena la ilusión del día feliz que está llegando .

servido por silviorodriguez 1 comentario compártelo

18 Marzo 2006

Rabo de nube

Si me dijeran pide un deseo
preferiría un rabo de nube,
un torbellino en el suelo
y una gran ira que sube.

Un barredor de tristezas,
un aguacero en venganza
que cuando escampe parezca
nuestra esperanza.

Si me dijeran pide un deseo
preferiría un rabo de nube,
que se llevara lo feo
y nos dejara el querube.

Un barredor de tristezas,
un aguacero en venganza
que cuando escampe parezca
nuestra esperanza.

Un barredor de tristezas,
un aguacero en venganza
que cuando escampe parezca
nuestra esperanza.
Letra y música: Silvio Rodríguez.
Arpa: Yanela Lojos.
Arreglos: Silvio y Yanela.
Duración: 3:27.
Editada por primera vez en 1980 como corte número 2 del álbum Rabo de nube.

Incluida también en:

Silvio en Chile: sexto corte del segundo disco de este álbum grabado en directo.
Mano a mano: interpretada por Luis Eduardo Aute, aparece como corte número 7 de este álbum grabado en directo en la plaza de toros de Las Ventas de Madrid.

Significado:

En una entrevista que la escritora Belén Gopegui realizó a Silvio en julio de 2005, éste aclara el origen de esta canción:

"Nací en una zona rural donde los campesinos llaman rabo de nube (raboenube) al tornado. Siempre me fascinó esa metáfora del pueblo y, vampiro (chupa-ideas) como soy, intenté el tema varias veces. Una vez casi di por terminado un texto, pero era tan consciente y manipulador que asesinaba la transparencia del símbolo. Muchos años después, en la ciudad de México, en una tarde sin prisas, se me apareció la canción tal como está, con relativamente poco esfuerzo, como si ya estuviera hecha en algún rincón de mi cabeza. La única explicación que le encuentro es que abordé aquella idea, descubierta en la infancia, ni más ni menos que como un niño: no haciéndome el inocente sino desde un estado de inocencia."

En otra entrevista, concedida a Maryel Mendiola, Silvio comenta que escribió esta canción "en casa de Ángel Cervantes, una tarde de 1977, durante una larga gira que hacía junto a Noel Nicola y el grupo Sanampay".

En esta fotografía de un tornado se aprecia perfectamente el rabo de nube:

Vocabulario:

Querube: Silvio usa esta palabra en esta canción como sinónimo de belleza.

Premios:

Con "Rabo de nube" Silvio obtuvo en 1980 el premio a la creatividad otorgado por EGREM (Empresa de Grabaciones y Ediciones Musicales). Fundada en 1964, EGREM es la empresa discográfica cubana más antigua.


servido por silviorodriguez 9 comentarios compártelo


Sobre mí

Este sitio está dedicado a conversar sobre el significado que las canciones del trovador cubano Silvio Rodriguez tienen para cada uno de nosotros.

De cada canción se publica la letra, la relación con la discografía de Silvio y de otros autores afines, un podcast que contiene un corte de la canción y, por último, se ofrece una posible interpretación de su significado.


Blog sobre los significados de la canciones de Silvio RodriguezAutor de este blog:

Foto del autor del blog sobre las canciones de Silvio RodríguezAntonio Ibarra
(Madrid/España)

Estadísticas

En funcionamiento desde el 8 de diciembre de 2005
Artículos: 96
Comentarios: 2.944
Visitas: 332.776
Páginas vistas: 852.706

Blog dado de alta en...

Add to Technorati Favorites
BloGalaxia
Wikio – Top Blogs – Ocio

Fotos

silviorodriguez todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera