No te muevas.
Quiero conservar este instante así:
tú junto a la ventana, como a contraluz;
echada en el lecho, queriendo mirar*
los ojos profundos del sol
detrás de tu cuerpo feliz,
desnudo, desnudo. Y ya es
el día en que voy a partir.
No te muevas,
si puede estar quieta la felicidad,
si puede volverse de piedra el amor.
Convierte en estatuas los días y el mar.
Quizás te comprenda mejor.**
O al menos conforme ya esté
repleto de piedras, sin sed,
el día en que voy a partir.
No te muevas
y dime si es hora de irse a dormir.
Mañana me espera un sabor de mujer.***
Lo tengo guardado en los ojos. Y sé****
que un beso muy frío será,
el beso que no me darás,
las noches, los días después
del día en que voy a partir.
Versión según el disco “El hombre de Maisinicú”. En “Érase que se era” Silvio hace las siguientes modificaciones:
* yo echado en el lecho, queriendo mirar
** Quizás me comprenda mejor
*** Temprano me espera un sabor de mujer
**** Lo llevo guardado en los ojos. Y sé
Extraído de la web de Xavier Pintanel: Cancioneros de Trovadores
Video musical con la versión de "El día en que voy a partir" de "El hombre de Maisinicú", hecho a base de unas fotos de una expocisión de pinturas inspiradas en la obra de Silvio Rodríguez.
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
3:09.
Compuesta en
1969 y editada por primera vez en 1975 en "El hombre de Maisinicú", un disco colectivo que grabó Silvio con otros autores del
Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC.
Se reeditó en 2006 como quinto corte del primer disco del álbum Érase que se era.

Incluida también en:
"El día en que voy a partir" aparece en la casete editada en Chile "Memorias" como corte número 11.
Significado:
En el encarte del disco "Érase que se era", Silvio habla sobre la trilogía compuesta por "Judith", "Una mujer" y "El día en que voy a partir". (Para saber quién era Judith, consúltese la explicación de dicha canción).
Esta es la canción del adiós entre Silvio y Judith. Tras su breve historia de amor en Cuba, Judith debía regresar a su país (los Estados Unidos) y Silvio embarcaba en el Playa Girón. La despedida es inevitable, pero Silvio quiere conservar aquello intacto en la memoria. Así, le pide a Judith que no se mueva.
El amor empapa cada frase de esta canción. Me parece especialmente bello lo de "No te muevas, si puede estar quieta la felicidad".
servido por silviorodriguez
10 comentarios
compártelo
No puedo dejarte de ver
arañando el silencio con tus ojos,
tratando de decir algo que las palabras
nunca hubieran dicho mejor.
Aquella mirada era el resumen
de la noche posado en tus ojos,
con su lluvia, su viento y tu miedo al mar
de aquel sueño que te conté.
No puedo dejarte de ver
describiendo una estrella descubierta por mí
en tu erótica constelación, que no cabe
en los mapas del cielo.
Tu mano, dibujando en el aire,
era capaz de ponerle color
al espacio vacío, que se llenaba
con la luz de la estrella brillante.
Cuida bien tus estrellas, mujer,
cuida bien tus estrellas.
Cuida bien tus estrellas, mujer,
cuida bien tus estrellas.
No puedo dejar de decir
que hay idiomas perfectos por descubrir
y que son olvidados frecuentemente
en el tedio del tiempo. Y que hay que buscarlos,
porque los barcos y las piedras
tienen abecedarios mejores
para demostrar que son bellos sencillamente,
sin palabras o esquemas.
No puedo dejar de decir
que esta triste canción a tu lado oscurece,
que quizás este sea el último misterio
que mirarán tus ojos nacer de mis manos.
Pues es tarde quizás para mí
y Caín me ha marcado sobre la frente.
Pero quiero alertarte de un gran peligro
y quisiera encenderte esta frase en la mente:
Cuida bien tus estrellas, mujer,
cuida bien tus estrellas.
Cuida bien tus estrellas, mujer,
cuida bien tus estrellas
y que nunca las pierdas.
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
4:39.
Compuesta en
1969, pero editada por primera vez en 2006 como corte número 9 del primer disco del álbum
Érase que se era.
Significado:
La canción está dedicada "a Juanpín, que se la ganó". Juanpín podría ser Juan Vilar, que apostó por Silvio para conducir el programa de televisión "Mientras tanto" en la época en la que aquél era administrador del Instituto Cubano de Radiodifusión.

En el encarte del disco, Silvio habla sobre la trilogía compuesta por "Judith", "Una mujer" y "El día en que voy a partir":
Judith era una joven norteamericana con un talento especial para la pintura. Ella vivió 1969 en Cuba, donde su padre trabajó durante un tiempo. Yo, recién egresado de la adolescencia, le pedía insistentemente que cuidara sus estrellas. La segunda canción que le hice fue "Una mujer". Recuerdo que una noche, pegados a la radio, compartimos el asombro de los primeros pasos de un hombre sobre la luna. Después ella debía regresar a su país y yo estaba a punto de lanzarme al marr, en un barco de pesca -el Playa Girón-. Ante la inminente despedida llegó "El día en que voy a partir".
Examinando las letras de estas tres canciones, puede deducirse que Silvio vivió una apasionada y breve historia de amor con aquella mujer -Judith-. Y digo apasionada porque tanto en "Judith" como en "El día en que voy a apartir" hay claras referencias a cuerpos desnudos, noches de pasión y erotismo. En este sentido, y desde mi punto de vista, las estrellas podrían ser los encantos femeninos que hacían irresistible a Judith. Y también digo breve historia pues los dos amantes sabían que tendrían que separarse pronto (ella se volvía a su país y Silvio embarcaba en el Playa Girón). Y así, ya en esta canción se huele la despedida cuando Silvio le pide que cuide de sus estrellas.
En una entrevista concedida a Radio Rebelde, Silvio añade algunos detalles más sobre Judith:
Judith me fue a ver actuar a México, cinco o seis años después de todo aquello. Fue con su novio, un muchacho inmenso y rubio, de aspecto bonachón. Me contó que estaba feliz y que estudiaba enfermería en una ciudad del sur de los Estados Unidos; me dijo que en las vacaciones se iba a Canadá, con algunas compañeras de clase, a bailar ligera de ropas en los cafés, para reunir dinero para pagarse los estudios. Me sorprendió un poco aquella historia, pero ella no parecía afectada. En su medio esa era una forma normal de pagarse la universidad. Supongo que desde hace muchos años debe ser doctora. Ojalá le queden brillando muchas constelaciones.
servido por silviorodriguez
27 comentarios
compártelo
Será por tu vivienda,
hecha de ruinas y de misterios;
porque rompías la roca
para ganarte un par de medios;
o por tus tirapiedras,
los mas famosos de La Loma,
de la mejor horqueta
de la guayaba, y duras gomas.
Será por todo esto
que mi memoria se empina a ratos
como tus papalotes,
los invencibles, los más baratos
y te levanta en peso,
Narciso el Mocho, para ponerte
entre los elegidos,
los que no caben en la muerte.
El papalote
cae, cae, cae, cae, cae.
Se va a bolina la imaginación.
Buena cuchilla la picó.
Una vez de tus manos
un "coronel" salió brillando.
Qué pájaro perfecto:
cuántos colores, qué lindo canto.
Ninguno de nosotros
iba a volarlo, ya se sabía:
era un encargo caro
del que mandaba, del que tenía.
Llevabas en el puño
aquel dinero de la tristeza;
dinero de aguardiente
de "El Sol de Cuba", de la cerveza;
y te seguimos todos
a celebrarlo, sucios y locos:
para ti "Carta Oro"
y caramelos para nosotros.
El papalote
cae, cae, cae, cae, cae.
Se va a bolina la imaginación.
Buena cuchilla la picó.
La gente te chiflaba
cuando en la tarde subías borracho;
tú contestabas piedras
y maldiciones a tus muchachos.
Eras el personaje
de los trajines de tu pueblo;
eras para la gracia;
eras un viejo; eras negro.
Una noche el respeto
bajó y te puso bella corona
- respeto de mortales
que, muerto, al fin te hizo persona -.
Pobre del que pensó
- pobre de toda aquella gente -
que el día más importante
de tu existencia
fue el de tu muerte.
El papalote
cae, cae, cae, cae, cae.
Se va a bolina la imaginación.
Buena cuchilla la picó.
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
5:54.
Compuesta en
1972 y editada por primera vez en 1974 en un disco colectivo que grabó Silvio con otros autores del
Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC como
Noel Nicola o
Pablo Milanés.
En 2006 ha sido reeditada como corte número 1 del segundo disco del álbum
Érase que se era.
Significado:
En Cuba y México, un papalote es una cometa de papel. Esta bella palabra deriva del náhuatl "papalotl" que quiere decir mariposa.
En el encarte del "Érase que se era", Silvio cuenta lo siguiente:
"Esta es la historia de un personaje verdadero, que jugó un papel especial entre mis 10 y 11 años, cuando mis padres se separaron y mi madre, mi hermana María y yo regresamos al pueblo. Como no teníamos casa ni dinero, fuimos acogidos durante varios meses por mi tía Lidia, su esposo Roberto y mis primos Héctor, Cenia y Adita. Justo enfrente, cruzando La Calle Ancha, en un destartalado bajareque de latones, vivía Narciso “el Mocho”, objeto y sujeto de este cuento. El primer papalote que volé fue creación de las expertas manos de aquel escuálido veterano, de ojos opacos y andar fatigoso. Tiempo después, Narciso fue la primera persona que vi convertida en cadáver.
Todo esto sucedió en el barrio de La Loma de San Antonio de los Baños, a una cuadra de “El Sol de Cuba”, bodegón donde lo mismo se adquirían víveres que arados, sogas, cinchas, curricanes, monturas, caramelos o alcohol."
En una entrevista que Silvio concedió al diario argentino Página/12 refuerza estas vivencias:
- Su canción “El papalote” (para nosotros, “El barrilete”) recrea un paisaje de su infancia. ¿Qué recuerdos le vienen a la memoria sobre aquel paisaje?
–Lo que cuento en esa canción sucedió cuando tenía unos 11 años. Había regresado a mi pueblo con mi madre y mi hermana María, porque mis padres se habían separado. El lugar que más me gustaba del mundo era mi San Antonio natal, donde estaba en contacto directo con el monte y el río. Por entonces aprendí a nadar, escondido de mis mayores. Narciso “El Mocho” era un señor que vivía frente a nosotros, en un bajareque de latones. Hacía guantes de jugar pelota, tirapiedras, papalotes, y los vendía por centavos. Cuando reunía un dinerito se iba a un bar llamado El sol de Cuba y se sonaba algunos aguardientes. Los chicos lo seguían silbándole y cantándole una tonadita que decía “¿Dónde estás, que no te veo?”. El se volvía furioso y apedreaba fantasmas. La gente se burlaba de su indigencia, pero el día que murió todo el pueblo subió a despedirlo.
Vocabulario:
Papalote = Cometa de papel
Tirapiedras = Tirachinas
Medio = Moneda de cinco centavos
Horqueta = Horquilla del tirachinas
Irse a bolina = Irse muy lejos, perderse
Coronel = Papalote grande y caro
Bajareque = casucho muy pobre.
servido por silviorodriguez
7 comentarios
compártelo
El silencio del monte va
preparando un adiós.
La palabra que se dirá
in memoriam será
la explosión.
Se perdió el hombre de este siglo allí,
su nombre y su apellido son
Fusil contra fusil.
Se quebró la cáscara del viento al sur
y sobre la primera cruz
despierta la verdad.
Todo el mundo tercero va
a enterrar su dolor.
Con granizo de plomo hará
su agujero de honor,
su canción.
Dejarán el cuerpo de la vida allí.
Su nombre y su apellido son
Fusil contra fusil.
Cantarán su luto de hombre y animal
y en vez de lágrimas echar
con plomo llorarán.
Alzarán al hombre de la tumba al sol
y el nombre se repartirá
Fusil contra fusil.
Letra y música:
Silvio Rodríguez.
Duración:
3:43.
Compuesta en
1968 y editada por primera vez en 1971 el disco colectivo "Cuba va" que graba Silvio con otros autores del
Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC como
Noel Nicola o
Pablo Milanés.
En 2006 ha sido reeditada como corte número 2 del segundo disco del álbum
Érase que se era.
Incluida también en:
Cuando digo futuro: segundo corte de este álbum editado sólo en España.
Significado:
"Fusil contra fusil" es una de las canciones que Silvio Rodriguez ha dedicado a Ernesto Che Guevara, entre las que también se encuentran "La era está pariendo un corazón", "América, te hablo de Ernesto" y "Hombre".
En el disco "Erase que se era" Silvio cuenta lo siguiente acerca de esta canción:
Tras la muerte del Che, en Cuba hubo una comisión encargada de revisar y autorizar las obras que lo mencionaran. Un programa de televisión de aquel año no salió al aire porque no quise renunciar a esa canción, que no tenía el permiso correspondiente. Después, a fines de la década del 70, en el Auditorio Nacional de México, entreabrí los ojos mientras cantaba ‘Fusil contra fusil’ y atisbé que una persona en primera fila me apuntaba con un revólver y sonreía. Yo apreté los ojos y conseguí terminar. Quince años más tarde, a más de cuatro mil metros de altura, en las legendarias minas de Siglo XX, al final de un acto en el local de su sindicato, los mineros bolivianos me pedían a gritos: ‘¡Fusil contra fusil!’.
Y es que, de algún modo, esta canción alude a los que combaten las armas con las armas. En la presentación del disco "Érase que se era", Silvio comentaba que "Fusil contra fusil" habla sobre la toma de las armas cuando no existe "otra manera de resolver las cosas", "no porque nadie quisiera matar a nadie, sino porque esta fue la única forma que nos dejaron. Mira lo que pasa en el Líbano, lo que le siguen haciendo a Palestina..."
servido por silviorodriguez
9 comentarios
compártelo
Parece ser que el nuevo disco de Silvio Rodríguez se lanzará oficialmente en el ICAP de La Habana el próximo 21 de julio a las 15:00 (GMT-6). La conferencia de prensa será retransmitida en directo por Cubavisión Internacional. El disco estará en las tiendas de Cuba, España y otros países a partir del 4 de agosto. A través de la web de Rodrigo Riquelme hemos conocido cuál será la portada y el contenido definitivo.
DISCO 1
1.Oda a mi generación
2.Todo el mundo tiene su Moncada
3.No aparezcas más sin avisar
4.Más de una vez
5.El día en que voy a partir
6.Palabras
7.Nunca he creído que alguien me odia
8.Terezín
9.Judith
10.Martianos
11.La canción de la Trova
12.El seguidor de arcoiris
13.Una mujer
DISCO 2
1.El papalote
2.Fusil contra fusil
3.El matador
4.Hoy es la víspera de siempre
5.Por muchos lugares
6.Cuántas veces al día
7.El barquero
8.Discurso fúnebre
9.Epistolario del subdesarrollo
10.Después que canta el hombre
11.Érase que se era
12.Que levante la mano la guitarra
13.Epistolario del subdesarrollo (vídeo)
servido por silviorodriguez
35 comentarios
compártelo
Vía Cancioneros de Trovadores he conocido la noticia de que Silvio Rodríguez editará un nuevo disco en 2006. Será un álbum doble, llevará por título "Érase que se era" e incluirá canciones compuestas entre 1967 y 1972.
La lista que parece más probable es esta:
1.Oda a mi generación
2.Todo el mundo tiene su Moncada
3.No me escribas más
4.Más de una vez
5.El día en que voy a partir
6.Palabras
7.Nunca he creído que alguien me odia
8.Terezín
9.Judith
10.Martianos
11.La canción de la trova
12.El seguidor del arco iris
13.Una mujer
14.El papalote
15.Fusil contra fusil
16.El matador
17.Hoy es la víspera de siempre
18.Por muchos lugares pasaba la Historia
19.Cuántas veces al día
20.El barquero
21.Discurso fúnebre
22.Epistolario del subdesarrollo
23.Después que canta el hombre
24.Érase que se era
25.Que levante la mano la guitarra
Las letras de estas canciones las podéis encontrar en la excelente web de Xavier Pintanel: Cancioneros de Trovadores
También he encontrado una reseña de la noticia en Cubarte.
ACTUALIZACIÓN 5/7/2006
Ya se conoce cuál será el contenido del nuevo disco de Silvio. La fecha prevista de lanzamiento es el 21 de julio de 2006.
TAGS: Nuevo disco Silvio | Érase que se era | Canciones inéditas
servido por silviorodriguez
68 comentarios
compártelo